翻译实践心得体会【精彩6篇】

翻译实践心得体会 篇一

在翻译实践中,我深刻体会到翻译既是一项技术活,也是一种艺术。只有在不断的实践中,才能不断地提升自己的翻译水平和技巧。以下是我在翻译实践中的一些心得体会。

首先,准确理解原文的意思是翻译的基本要求。翻译不仅要翻译语言,更重要的是传达原文的含义和情感。因此,在开始翻译之前,我会仔细阅读原文,确保自己准确理解原文的意思。如果遇到不确定的地方,我会查阅相关资料或者咨询专业人士,以确保翻译的准确性。

其次,翻译要注重语言的流畅性和表达的准确性。翻译并不是简单地将一种语言转化为另一种语言,而是要让目标语言的读者能够流畅地理解和接受翻译的内容。因此,在翻译过程中,我会尽量使用准确、流畅的表达方式,避免过度直译或者使用生硬的词语。同时,我也会注重语法和句法的规范,以提高翻译的质量。

此外,翻译也需要注重文化背景的理解和转化。不同的语言和文化有着不同的表达方式和习惯用语。在翻译过程中,我会尽量理解原文所处的文化背景,将原文的意思转化为符合目标语言文化习惯的表达方式。这样可以使翻译更贴近目标语言读者的理解和接受。

最后,翻译实践需要不断学习和提升。语言是一个活的东西,不断发展和变化。因此,作为一个翻译者,我需要不断学习和了解源语言和目标语言的最新发展和变化。同时,我也会积极参与翻译相关的培训和研讨活动,与其他翻译者进行交流和分享经验,以提升自己的翻译能力。

总之,在翻译实践中,我深刻体会到翻译是一项需要综合能力的工作,需要准确理解原文的意思,注重语言的流畅性和准确性,理解和转化文化背景,并不断学习和提升自己的翻译能力。只有不断实践和努力,才能成为一名优秀的翻译者。

翻译实践心得体会 篇二

在翻译实践的过程中,我逐渐认识到翻译不仅仅是对文字的简单转换,更是一种跨文化沟通的艺术。以下是我在翻译实践中的一些心得体会。

首先,准确理解源语言和目标语言的文化背景是翻译的基础。语言是文化的载体,不同的语言背后蕴含着不同的文化习俗和价值观念。在翻译过程中,我会尽量了解原文所处的文化背景,理解原文的含义和情感,然后用目标语言的表达方式传达出来。这样可以保证翻译的准确性和流畅性,让目标语言读者能够更好地理解和接受翻译的内容。

其次,翻译需要注重语言的精炼和表达的美感。翻译不仅要传达原文的意思,更重要的是要让目标语言读者产生共鸣。因此,在翻译过程中,我会注重语言的精炼和表达的美感,尽量运用得体的词汇和句式,使翻译更具有艺术性和感染力。同时,我也会注重修辞手法的运用,以提高翻译的质量和吸引读者的注意力。

此外,翻译实践也需要不断学习和积累。翻译是一个终身学习的过程,随着时间的推移,语言和文化都在不断发展和变化。因此,作为一个翻译者,我需要不断学习和了解源语言和目标语言的最新发展,积累专业词汇和表达方式。同时,我也会积极参与翻译社群的交流和分享,与其他翻译者互动,共同进步。

最后,翻译实践需要注重细节和耐心。翻译是一项细致入微的工作,需要对每个词语和句子都进行仔细斟酌和推敲。在翻译过程中,我会不断审视和修改自己的翻译,确保每一个细节都符合原文的意思和目标语言的表达习惯。同时,我也会保持耐心和毅力,不断追求翻译的完美和精益求精。

总之,在翻译实践中,我认识到翻译是一种跨文化沟通的艺术,需要准确理解文化背景,注重语言的精炼和表达的美感,不断学习和积累,注重细节和耐心。只有不断实践和努力,才能成为一名优秀的翻译者。

翻译实践心得体会 篇三

  实习目的:通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。

  实习过程概述:这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。

  文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。

  我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。

  实习内容:结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。

  实习收获和重要心得体会:不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。

翻译实践心得体会 篇四

  在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习。

  南阳金牛电气有限公司成立于20xx年,总投资20xx万元,占地面积20000平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。

  从2月7日到2月26日,我进行了为其3周的实习,每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

  我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

  我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“sgs的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:na,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定na是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

  因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

  我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

  作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

翻译实践心得体会 篇五

  一、实习目的

  实习目的是,通过英语翻译相关工作岗位实习使我了解以后再英语翻译相关工作岗位工作的特点、性质,学习体验英语翻译相关岗位工作的实际情况,学习与积累工作经验,为以后真正走上英语翻译相关工作岗位做好岗前准备。

  同时通过英语翻译相关工作岗位的实习,熟悉实际工作过程的运作体系和管理流程,把自己所学英语翻译工作岗位理论知识应用于实际,锻炼英语翻译工作岗位业务能力和社会交际实践能力,并在工作中学习英语翻译相关工作岗位的新知识,对自己所学的知识进行总结并提升,以指导未来在英语翻译相关工作岗位的学习重点和发展方向。

  二、实习时间

  20xx年03月01日~20xx年06月15日

  (修改成自己英语翻译相关工作岗位实习时间)

  三、实习地点

  苏州市经济开发区江南大道

  (修改成自己英语翻译工作岗位实习地点)

  四、实习单位

  江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)

  此处可以继续添加具体你英语翻译工作岗位实习单位的详细介绍

  五、实习主要内容

  我很荣幸进入江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)开展英语翻译岗位实习。为了更好地适应从没有英语翻译岗位工作经验到一个具备完善业务水平的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发英语翻译相关工作岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老前辈对英语翻译岗位所涉及的相关知识进行专项培训。

  在实习过程,单位安排的了杜老师作为实习指导,杜老师是位非常和蔼亲切的人,他从事英语翻译相关工作岗位领域工作已经有二十年。他先带领我们熟悉实习工作环境和英语翻译相关工作岗位的工作职责和业务内容,之后他亲切的和我们交谈关于实习工作具体性质以及英语翻译相关工作岗位容易遇到的问题。杜老师带领我们认识实习单位的其他工作人员,并让我们虚心地向这些辛勤地在英语翻译相关工作岗位上的前辈学习,在遇到不懂得问题后要积极请教前辈。毕竟是人生第一次在英语翻译工作岗位上,所以真正掌握这一份工作是需要一个过程的。一开始我对实际英语翻译岗位的工作内容比较陌生,都不太清楚自己的工作范围和职责,对实习单位的情况也不

  太了解,不过杜老师会告诉我该怎样处理自己在英语翻译岗位上遇到的问题。慢慢的我也就熟悉了自己的英语翻译岗位工作内容,在英语翻译岗位上的一些棘手问题也能自己独立解决,每天把工作做得井井有条。

翻译实践心得体会 篇六

  为了把我们所学的各项英语知识全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,让我们在翻译实践中进一步体会翻译技巧从而提高翻译水平。同时,通过实习,注重我们的实际应用能力、分析解决问题能力和严谨的科学作风的培养,提倡务实创新精神。

  老师给了我们一份大约25页的英文材料,我们实习的任务是分组完成整个材料的翻译。每个组大约5个人,每个人每天要完成自己的翻译任务,这不仅提高了我们的学术水平,更培养了我们的团队精神。没有人能依靠一己之力获得某项事业的成功,唯有依靠团队的力量,依靠他人的智慧,才能使自己立于不败之地。建设一支有凝聚力的卓越团队,已是现代企业生存和发展的一个基本条件。

  在进行翻译实习的时候我们也碰到了一些问题。首先,是词汇量的不充足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,不得不借助电脑,词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向同组的同学请教,充分发掘我们大脑中的知识,最终完成了翻译实习任务。对于英语专业的学生,如果毕业之后要从事英语方面的工作有这几种工作:外企翻译;翻译公司翻译,就是公司接活给你翻,按照每千字或者百字计酬;同声传译,这是很高级的会议翻译,按小时收费,非常贵,但是很难做到。没有活干的时候可以兼做资料翻译。或者到培训学校做兼职老师。这些工作都需要很好的英语专业知识,所以在大学里我们要充分利用时间补充自己的知识。

  为期一个星期的实习让我们学到了很多知识。不仅是组内翻译人员一起努力而得到的团体合作的成功感,在翻译过程了解到的专业知识和需求带给我们更大的感触。在我们

碰到难题的时候,老师把经验传授给我们的.同时也向我们讲述了很多实际发生的,切身相关的一些做翻译的经验,让我们长了见识,拓宽了视野。

  通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译这份工作充满了期待和憧憬,满怀着这份激情,我要更加严格的要求自己。要想做一名合格的贸易翻译人员,现在我自身的贸易相关知识还不够,关于一些信用证等相关的一些基本的贸易知识还不太扎实。今后,我要把眼光更多的投身到贸易知识中去,要了解各国贸易常识和历史文化中。感谢这门课程让我认识自身不足,以后更加努力。

相关文章

幼儿园老师发表论文(精彩3篇)

幼儿园老师发表论文 篇一:幼儿园老师的专业发展与成长随着社会的发展和人们对教育的重视,幼儿园教师的角色也逐渐被重视起来。幼儿园老师的专业发展和成长对于提高教育质量、...
论文2017-04-09
幼儿园老师发表论文(精彩3篇)

电气工程及其自动化专业电力电子技术课程学习心得【实用3篇】

1、引言 随着电力电子器件制造技术和微机技术的发展。电力电子技术在电气工程的各个领域得到了广泛的应用,电力电子技术在各个领域的应用带来了相应领域的技术革命。电力电子技术是气工程及其自动化专业的一门重要...
论文2019-05-02
电气工程及其自动化专业电力电子技术课程学习心得【实用3篇】

电视播音主持副语言创作功能及规律(实用3篇)

在传媒产业飞速发展的今天,人们日常生活中获取信息的途径及通道越来越倾向于视听兼备的电视媒介,而经由电视媒体这一信息传播方式,电视播音主持的语言、动作、表情等都会在观众眼前放大。下面是小编搜集整理的相关...
论文2015-02-01
电视播音主持副语言创作功能及规律(实用3篇)

浅谈武术和舞蹈的融合及发展趋势【通用3篇】

毕业 论文 浅谈武术和舞蹈的融合及发展趋势 摘要:本文通过文献综述的方法,对武术和舞蹈融合的基...
论文2012-03-05
浅谈武术和舞蹈的融合及发展趋势【通用3篇】

现代教育技术论文(精简4篇)

现代教育技术就是以现代教育思想和现代科学技术为基础本文是小编精心编辑的教育技术论文,希望能帮助到你! 现代教育技术论文篇一 1.现代教育技术的概念 所谓现代教育技术就是以现代教育思想和现代科学技术为基...
论文2017-02-03
现代教育技术论文(精简4篇)

热力学第一定律论文(实用6篇)

在日常学习和工作中,大家都不可避免地要接触到论文吧,论文是讨论某种问题或研究某种问题的文章。一篇什么样的论文才能称为优秀论文呢?下面是小编收集整理的热力学第一定律论文(精选5篇),希望能够帮助到大家。...
论文2013-01-04
热力学第一定律论文(实用6篇)