商标的翻译方法分析论文【最新3篇】

商标的翻译方法分析论文 篇一

商标的翻译方法分析是商标翻译工作中的重要一环。商标作为企业的重要资产之一,其翻译对于企业的品牌推广和国际市场拓展具有重要意义。本篇论文将从字面翻译、意译和文化转移等方面,对商标的翻译方法进行深入分析和探讨。

首先,字面翻译是商标翻译方法中最直接的一种方法。字面翻译是指将商标名称按照字面含义进行翻译,保持原文的音译或字面意义。这种翻译方法简单直接,能够保留原文风格和特点,但在跨文化交流中可能会产生误解。比如,将“Apple”翻译为“苹果”,虽然保持了原商标的字面意义,但在国际市场中可能会与其他公司的“苹果”商标产生混淆。

其次,意译是商标翻译方法中较为常用的一种方法。意译是指根据商标的意义和内涵进行翻译,以传达原商标的核心信息。意译能够突出商标的特点和品牌形象,提升商标在目标市场的认知度和影响力。比如,将“Nike”翻译为“耐克”,虽然与原商标的音译有所不同,但能够传达出品牌的运动、坚韧和活力等核心信息。

最后,文化转移是商标翻译方法中涉及到跨文化因素的一种方法。文化转移是指根据目标市场的文化背景和习惯,对商标进行重新定位和翻译。这种方法能够使商标更好地适应目标市场的文化环境,增强消费者对品牌的认同和亲近感。比如,将“KFC”翻译为“肯德基”,在中国市场中能够更好地融入当地的饮食文化,提升品牌的亲和力和销售业绩。

综上所述,商标的翻译方法分析涉及到字面翻译、意译和文化转移等多个方面。在实际翻译工作中,需要根据具体情况和目标市场的需求,选择合适的翻译方法,以确保商标在国际市场中的传播效果和品牌价值。商标翻译不仅仅是简单的语言转换,更是一种文化传递和品牌塑造的过程。

商标的翻译方法分析论文 篇二

商标的翻译方法分析是商标翻译领域的重要研究课题。本篇论文将从直译法、意译法和混合法三个方面,对商标翻译的方法进行详细分析和探讨。

直译法是一种将商标名称按照字面含义进行翻译的方法。这种方法相对简单直接,能够保留商标的原文风格和特点。然而,由于不同语言和文化之间的差异,直译法在跨文化交流中可能会产生误解和不适应的情况。比如,将“Coca-Cola”直译为“可口可乐”,虽然保持了商标的字面意义,但在某些市场中可能会与当地的语言习惯产生冲突。

意译法是一种根据商标的意义和内涵进行翻译的方法。这种方法能够突出商标的特点和品牌形象,提升商标在目标市场的认知度和影响力。比如,将“McDonald's”翻译为“麦当劳”,虽然与原商标的音译有所不同,但能够传达出品牌的快餐、便捷和美味等核心信息。

混合法是一种将直译法和意译法相结合的翻译方法。这种方法能够在保留商标原文风格的同时,灵活地进行意译和文化转移。比如,将“Starbucks”翻译为“星巴克”,既保留了商标的音译特点,又在意译中加入了中国文化的元素,使商标更具亲和力和文化认同感。

在商标翻译的实际工作中,需要根据商标的特点、目标市场的需求和文化背景,灵活选择适合的翻译方法。商标翻译不仅仅是简单的语言转换,更是一种文化传递和品牌塑造的过程。只有通过合适的翻译方法,才能使商标在国际市场中更好地传播和推广,实现品牌的价值和影响力的最大化。

商标的翻译方法分析论文 篇三

商标的翻译方法分析论文

  在日常学习和工作生活中,大家总免不了要接触或使用论文吧,通过论文写作可以提高我们综合运用所学知识的能力。还是对论文一筹莫展吗?下面是小编收集整理的商标的翻译方法分析论文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  [摘要] 商标是对产品宣传的一个首要途径,如何文字商标,使产品商标同本国相切合则成为企业备受关注的问题。本文就文字商标的汉英译法进行归纳,旨在从翻译方法上进行分析,以提高商标翻译的性。

  [关键词] 商标 音译法 意译法 兼译法

  在商品迅速发展的现代中,商标是对产品宣传的一个首要途径,在经济全球化时代,如何翻译文字商标,使产品商标同本国文化相切合则成为企业备受关注的问题。本文对文字商标的译法进行归纳总结,旨在从翻译方法上进行分析,以提高商标翻译的艺术性。

  一、音译法

  音译法,即把原语商标中的音翻译成发音相似或相同的目的语的翻译法,其特点是翻译快捷、简便,能够显示商品的异国特色,切合大众追求外国品牌的。这种译法可分为纯音译法和谐音译法两种。纯音译法也称为直接音译法,即根据外文商标词的读音,选择读音相同或相近的汉字组合在一起,这些词组在中常常没有任何意义。纯音译法保留了原文商标的音韵美和呼唤功能,如Nokia 诺基亚(手机)、Sony索尼(彩电),Jeanswest真维斯(西部牛仔),雅马哈YAMAHA。Ford福特,Audi奥迪, BUICK 别克等轿车;服装商标如 Pierre Cardin皮尔.卡丹等。

  谐音译法也称谐音双关法,即在翻译时充分考虑不同国家文化取向,选择一些能够激起消费者联想的具有国家特色的词汇,当然,这些是以读音为相近为前提而进行的翻译活动。通常在翻译时大多选择发音响亮、意境优美的字来表现。很多化妆品牌因大多面对女性,在意境选择上特色尤为突出,如大家熟知的LOreal欧莱雅、Arche译为“雅倩”、Pantene译为“潘婷”,既保留了原音音节的响亮,同时选用“倩”、“婷”等表现女性的秀美汉,字更突出了化妆品的的商品特色。谐音译法也经常适用于国外研制的农,如:Decis 敌杀死,Ordram 禾大壮,Saturn 杀草丹,Sumisadin 速灭杀丁等。

  二、直译法

  直译法其实是一种对等翻译,即将商标按照词义直接翻译,译文的目的语与原文的始发语表达的形式和内容往往相同。这也是一种应用广泛的`方法,这种译法能够让消费者更能体会到原商标的涵义,甚至引发联想而产生兴趣、好感,利于商品的销售。比如 “Jaguar”(轿车)美洲虎——风驰电掣,如美洲虎一样;“Pony ”(轿车)小马——小巧快捷;“Pioneer”(音响)先锋——音响行业的先驱。轿车Crown译为“皇冠”,暗示轿车的显贵,若音译为“克朗”,感觉就相差甚远。

  三、意译法

  意译法就是注重原文内容,而不保持原文形式的翻译方法,也称解释性释义法。其特点是重在使产品的效用、性能等表达得更加准确、形象,有时还富于感染力,引发联想,给消费者留下深刻印象。比如饮料Sprite, 原是“可口可乐”广告上促销小孩的名字,后扩展为一个新品牌。如果采用音译“ 斯普赖特”,则不能明确产品特征,或直译“小妖精,调皮鬼”,显然不妥。饮料初次出现在香港上时,根据港澳取吉利心理的常规,按其谐音取名为“事必利”,实际销售情况并不好。后汉译为“雪碧”,给人以冰凉解渴的印象,充分表达了产品的特性,产品也随之为消费者接受。再如洗发液Rejoice,直译是“高兴”,意译为“飘柔”,意为头发飘逸柔顺,既能充分地显示商品的特性和品质,又能给消费者留下美好的心理回味。

  四、兼译法

  兼译法或

称分译法,就是把原商标名按词或音节分别进行不同汉译的方法。如前部分直译,后部分音译,或后部分直译,前部分音译等等。其特点是灵活利用发音、文化,更有利于商品名同文化的结合。这种方法可以更灵活深入地挖掘目的语国家的文化背景,充分表达商品的特性和效能,从而更有利于诱导消费。例如:Goldlion直译应是“金狮”,本来寓意很不错,但根据谐音在粤语中是“金输”,实在不吉利,自然不受欢迎。“Goldlion”商标的创立者曾宪梓先生绞尽脑汁为“金狮”更名,最终将前部分“Gold”直译为“金”,而后部分“lion”用谐音译为“利来”。金与利一起来,使商品更添富丽堂皇的气派、并切中人们渴望吉利,追求豪华的心理,进而使“金利来”迅速成为驰名而响亮的品牌。再如日产唇膏英文商标“Kiss Me”,直译就是“吻我”,“亲我”。 这种译法难于被含蓄的国人接受,因此有人用谐音法把它译成“奇士美”。对此汉译名,译界评论多,总的讲不是很满意,因为原文生动幽默的语义,以及同文化背景的结合都没有表达,但也没有人拿出受大家公认的译名。设想如果采用兼译法译作“西施”,将“ Me”用谐音译为“美”,即“西施美”,应该会更容易被大众接受吧。

  好的商标翻译是宣传商品的一面旗帜,有人把商品销售比作一场战争,商标无疑是先头部队,是商品的一面旗帜。商标的翻译不仅是一种上的翻译,更是一种文化翻译。因此准确地掌握商标的翻译方法,注重同目标语国家文化的结合,才能译出符合消费者心理需求的商标,从而争得消费市场。

  参考文献:

  [1]廖国强:经贸[M].北京:高等出版社,2005

  [2]吴伟雄:好易学英汉笔译[M].广州:世界图书出版公司,2000

  [3]陈全明:论进口品商标翻译的方法与技巧[J].中国科技翻译,1996

  [4]翁凤翔:实用翻译[M].杭州:浙江大学出版社,2002

相关文章

国外产学研合作模式及对我国的借鉴意义分析【优秀3篇】

摘要:本文介绍了美国、日本、英国等国家先进的产学研合作模式,希望通过对发达国家的产学研合作模式的分析,为我国产学研合作各方的顺利合作提供有价值的经验,以推动我国的产学研合作,进而提高我国科技创新能力和...
论文2012-09-09
国外产学研合作模式及对我国的借鉴意义分析【优秀3篇】

商业展示艺术设计论文【优选3篇】

在日常学习和工作生活中,大家总免不了要接触或使用论文吧,通过论文写作可以提高我们综合运用所学知识的能力。相信许多人会觉得论文很难写吧,以下是小编整理的商业展示艺术设计论文,仅供参考,希望能够帮助到大家...
论文2015-01-02
商业展示艺术设计论文【优选3篇】

美国在华跨国公司与中美经贸关系论文(最新3篇)

【论文摘要】 改革开放以来,美国跨国公司在中国的投资,无论是规模、总量,还是分布的行业、地区,都取得了飞速发展,所以认清跨国公司对中美经贸关系所产生的影响与作用,对中国无论是积极利用美国跨国公司更好的...
论文2012-05-05
美国在华跨国公司与中美经贸关系论文(最新3篇)

从精神分析的角度看莎士比亚悲剧的合理性【推荐3篇】

在平时的学习、工作中,大家都跟论文打过交道吧,借助论文可以达到探讨问题进行学术研究的目的。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的论文呢?以下是小编收集整理的从精神分析的角度看莎士比亚悲剧的合理性论文,仅...
论文2013-08-02
从精神分析的角度看莎士比亚悲剧的合理性【推荐3篇】

标准论文格式参考【优秀3篇】

天头留出25毫米空白) 分类号 密级 U C D___________ 编号1 0 4 8 6 (此处间隔20毫米) (以上四项用仿宋标4号) 武 汉 大 学 硕 士 学 位 论 文 (论文题目与上一...
论文2013-09-08
标准论文格式参考【优秀3篇】

浅论公允价值(最新3篇)

免文内容包括 公允价值 计量 措施...
论文2018-01-09
浅论公允价值(最新3篇)