摆渡手(精简3篇)
摆渡手 篇一
摆渡手是一份寂寞而崇高的职业。他们经常在寂静的江河旁徘徊,为人们提供过河的便利。他们身上的黄色马甲和划船的木桨使他们在江边显得格外醒目。摆渡手的工作虽然平凡,但却充满了温情与责任。
每当黎明时分,摆渡手就会悄悄走向江边,准备开始一天的工作。江水在微风的吹拂下轻轻泛起涟漪,仿佛在迎接摆渡手的到来。摆渡手们一边等待着乘客的到来,一边欣赏着江水的美丽。当第一位乘客出现时,摆渡手会迎上前,热情地帮助他们登上木船。随着摆渡手有力的桨声,船只缓缓驶向江的对岸。
摆渡手们的工作并不轻松。他们需要时刻保持警觉,确保每位乘客的安全。有时,江水会突然波涛汹涌,摆渡手需要用力划动桨来稳住船只。在恶劣的天气条件下,摆渡手们依然要坚守岗位,为乘客提供安全的过河服务。他们的勇敢与坚持为人们赢得了尊重和敬仰。
除了过河服务,摆渡手还扮演着社区的纽带角色。在他们的船上,人们可以交流彼此的生活琐事,分享喜怒哀乐。有时,摆渡手也会成为人们的倾诉对象,他们用自己的耳朵倾听着人们的心声,给予他们关怀和支持。在这个快节奏的社会中,摆渡手的存在为人们提供了一份珍贵的宁静和温暖。
摆渡手的工作虽然看似平凡,却是一份充满意义的职业。他们用自己的勤劳和智慧,帮助人们渡过江河,连接彼此的心灵。他们默默无闻地奉献着,将微笑和希望带给每一位乘客。摆渡手的存在让江河变得更加宽广,人与人之间的联系更加紧密。
摆渡手 篇二
摆渡手是江河边上的守护者。他们用自己的辛勤劳动和智慧,为人们提供着过河的便利。尽管摆渡手的工作平凡而辛苦,但他们的精神和奉献让人们心生敬意。
摆渡手的工作需要高度的责任感和耐心。他们必须时刻保持警觉,确保每位乘客的安全。在繁忙的时段,摆渡手需要快速而准确地判断船只的负荷能力,以确保乘客的顺利过河。他们的敏锐观察力和丰富经验使他们成为江河上的航行专家。
在恶劣的天气条件下,摆渡手们需要克服种种困难,坚守岗位。风雨交加时,江水波涛汹涌,船只摇摇欲坠。然而,摆渡手们始终坚守在船上,为乘客提供安全的过河服务。他们的勇气和决心使他们成为人们心中的英雄。
摆渡手们的工作并不仅仅是过河服务。他们还扮演着社区的纽带角色。在他们的船上,人们可以相互交流,分享彼此的喜怒哀乐。摆渡手用自己的耳朵倾听着人们的心声,给予他们关怀和支持。他们的存在为社区带来了温暖和安慰。
摆渡手的工作或许平凡,但他们的奉献却是无价的。他们用自己的双手和智慧为人们提供过河的便利,将遥远的彼岸连接在一起。他们的存在让江河变得更加宽广,人与人之间的联系更加紧密。让我们向摆渡手致敬,感谢他们默默守护着江河,守护着人们的安全与幸福。
摆渡手 篇三
My dads are great ferries.
名师点评
Famous teachers' comments
似乎挑不出什么明显的毛病(扣题很准,“我的爸爸们是伟大的摆渡手”一句还耐人寻味),也可以给它一个不错的分数,但我们在心底都不会觉得这是一篇让人叫好的“佳作”。问题出在哪里?抑或是缺了些什么?史铁生在《我与地坛》中说过:“写作的零度即生命的起点,写作由之出发的地方即生命之固有的疑难,写作之终于的寻求,即灵魂最初的眺望。”因此,写作可以说是眺望灵魂,作文的目的应该是表达思想、表现真情实感。作为小小说,虽然允许虚构,但作者的情感仍应是真实的;而故事情节的设计,也不能呈现“假、大、空”的弊病。而本文,明显给人一种“失真”的感觉,尤其是“终于有一天,我半故意半失手地将‘阿姨’推进了流水的旋涡里”这一笔。
It seems that we can't find any obvious faults (the sentence "my dads are great ferrymen" is interesting) or give them a good score, but we won't think it's a good "masterpiece" in our hearts. What's the problem? Or what is missing? Shi Tiesheng said in "I
and Ditan" that "the zero degree of writing is the starting point of life, the place from which writing starts is the inherent difficulty of life, and the ultimate pursuit of writing is the initial vision of soul." Therefore, writing can be said to look at the soul, and the purpose of writing should be to express ideas and express true feelings. As a small novel, although fiction is allowed, the author's feelings should still be true, and the design of the plot can not show the disadvantages of "false, big and empty". However, this article obviously gives people a sense of "distortion", especially "one day, I pushed my aunt into the vortex of water half intentionally and half by half".
表达上也有小问题,比如“经过河水的冲刷,醒来的我只看见船舱里的你”“是我使你们美好的一家破裂”等,宜作修改。
There are also small problems in expression, such as "I wake up only to see you in the cabin after the river wash" and "it's me that makes your beautiful family break" and so on, which should be modified.