月牙桥(最新3篇)

月牙桥 篇一

月牙桥,一座承载着浓厚历史文化底蕴的古老桥梁,位于中国江苏省南京市的秦淮河畔。这座桥梁的名字源于它的形状,宛如一轮新月横跨在秦淮河上,因而得名。

月牙桥建于明朝永乐年间,至今已有数百年的历史。它是南京城内唯一一座保留完好的宋代石拱桥,也是秦淮河上最古老的桥梁之一。这座桥的石拱由数十块巨大的青石组成,结构稳固,历经百年风雨依然屹立不倒。桥面上铺设着青石板,光滑平整,行走其上,仿佛穿越时光回到了古代。

月牙桥在历史上扮演着重要的角色。它连接了南京城的两岸,成为了秦淮河上的重要交通枢纽,也是南京城内的重要标志之一。在明清时期,南京城内的繁华商业区就座落在月牙桥附近,桥上和桥下都是人来人往的热闹场所。这里的商贾云集,各种商品琳琅满目,为南京城的繁荣做出了巨大的贡献。

除了经济上的重要性,月牙桥还有着丰富的文化内涵。它是南京市重要的历史文化遗产,被列为南京市文物保护单位。在桥的两侧,有许多古老的建筑物,其中包括了传统的酒楼、茶馆等。这些建筑保留了古代的风格,让人仿佛进入了一个古老的世界。此外,桥上还有许多古老的传统灯笼,每到夜晚,这些灯笼亮起,给月牙桥平添了几分神秘的气息。

如今,月牙桥成为了南京市的重要景点之一,吸引了大量的游客前来观光。每到假日,桥上人山人海,人们在这里漫步欣赏美景,感受古老的历史氛围。桥下的秦淮河上还有游船可以乘坐,游客可以沿着河流欣赏到更多的古老建筑和风景名胜。

月牙桥,如今已经不仅仅是一个交通枢纽,更是南京城历史文化的见证。它不仅让人们感受到了古代的繁荣与繁华,也让人们珍惜和传承这份历史遗产。

月牙桥 篇二

月牙桥是南京市秦淮河上一座历史悠久的石拱桥,也是南京市的重要地标之一。它因其独特的形状而得名,桥形宛如一轮新月横跨在秦淮河上,给人一种优美的感觉。

月牙桥建于明朝永乐年间,至今已有数百年的历史。这座桥梁是南京城内唯一一座保留完好的宋代石拱桥,也是秦淮河上最古老的桥梁之一。桥的石拱采用了巨大的青石,结构稳固,经历了数百年的风雨依然屹立不倒。桥面铺设着青石板,平整光滑,行走其上,仿佛穿越时光回到了古代。

月牙桥在历史上扮演着重要的角色。它连接了南京城的两岸,成为了秦淮河上的重要交通枢纽,也是南京城内的重要标志之一。在明清时期,南京城内的繁华商业区就座落在月牙桥附近,桥上和桥下都是人来人往的热闹场所。这里的商贾云集,各种商品琳琅满目,为南京城的繁荣做出了巨大的贡献。

除了经济上的重要性,月牙桥还有着丰富的文化内涵。它是南京市重要的历史文化遗产,被列为南京市文物保护单位。在桥的两侧,有许多古老的建筑物,其中包括了传统的酒楼、茶馆等。这些建筑保留了古代的风格,让人仿佛进入了一个古老的世界。此外,桥上还有许多古老的传统灯笼,每到夜晚,这些灯笼亮起,给月牙桥平添了几分神秘的气息。

如今,月牙桥成为了南京市的重要景点之一,吸引了大量的游客前来观光。每到假日,桥上人山人海,人们在这里漫步欣赏美景,感受古老的历史氛围。桥下的秦淮河上还有游船可以乘坐,游客可以沿着河流欣赏到更多的古老建筑和风景名胜。

月牙桥,是南京城的一颗明珠,也是历史的见证。它不仅保留了古代的建筑风格和文化传统,也是南京城市发展的缩影。它让人们感受到了古代的繁荣与繁华,也让人们珍惜和传承这份历史遗产。无论是南京市民还是游客,都能从月牙桥中感受到这座城市的独特魅力。

月牙桥 篇三

革融坐在村口唯一的通道——月牙桥上。月牙桥很老很老了,小时侯革融听娘说,在娘的娘的那个时候,就已经有月牙桥了。

Ge Rong sits on the crescent bridge, the only channel at the entrance of the village. Yueya bridge is very old. Hou Ge Rong listened to his mother when he was young. At that time, there was Yueya bridge.

其实这时候的风景很好看,瓦蓝瓦蓝的天,碧绿碧绿的水,远处温柔的连绵起伏的墨黑的山丘,还有嫩绿的爬山虎缠绕着的很潮湿的月牙桥。可是革融看不见,只看见黑的白的乱七八糟的东西凑在一起。在许多年前的某一天,究竟是多少年前的哪一天,革融不记得了,只记得自己还望的见青的山,绿的水,蓝的天,白的云,只记得那天启帷坐着花轿,穿着和爹一个颜色的大红袄进了自家大门,然后跟爹拉着一朵红绸子织成的大红花进了一个红堂堂的房子……

In fact, the scenery at this time is very beautiful. The blue sky, the green water, the gentle rolling Black Hills in the distance, and the wet crescent bridge wrapped by green climbing tigers. But Gerong couldn't see it. He only saw black and white things mixed together. One day many years ago, exactly how many years ago, Ge Rong did not remember. He only remembered seeing the green mountain, the green water, the blue sky, and the white cloud. He only remembered that day when Qi Wei sat in the sedan chair, wearing a red coat of the same color as his father, he went into the door of his home, and then he went into a red hall house with his father holding a big red flower woven from red silk

邻家的瑶胜冲革融扮了个鬼脸,说:

Next door Yao Shengchong and Ge Rong grimace and say:

“革融,你爹有了小老婆,就不要你喽!”

"Gerong, if your father has a little wife, he will not want you!"

“你放屁!”

"You fart!"

革融骂完就跑开了,一直跑到月牙河边,看见娘站在月牙桥上,穿一件素白的长袍。那是爹送给娘的生日礼物,娘一直舍不得穿哩,今天怎么……革融“娘”字还没叫出口,娘就像一只白色的水鸟,钻进水里不见了……

After cursing, Ge Rong ran away and ran to the Yueya river. He saw his mother standing on the Yueya bridge, wearing a plain white robe. It's a birthday gift from my father. My mother has been reluctant to wear it. How is it today Ge Rong's word "Niang" hasn't been called out yet. Niang is like a white water bird, which disappeared in the water

“娘——”

"Niang -"

乌云密布,灰蒙蒙的一片,只有娘的白色长袍在河面隐没的一幕永远地定格在了革融的脑海里……

Dark clouds are thick and gray. Only the scene of mother's white robe disappearing in the river is fixed in Gerong's mind forever

革融成了色盲。

Gerin became colorblind.

天黑了。

It's getting dark.

晚风吹裂流泻了一江春水的月光。

The evening wind broke the moonlight of spring water.

“丫头,干吗呢?又想你娘啦?”这姗姗而来的便是启帷。启帷19岁进了李家大门,今年29岁,依旧是如花年华。她扎着锥形的发髻,穿一套紧身的深红色长袍,白里透红的脸蛋加上修长的身材,成为月夜里最抢眼的一道风景。革融看不见启帷的美丽,在她的眼里,启帷跟别人一样有一张灰白的脸。

"What are you doing, girl? Miss your mother again? " This is the opening curtain. Qiwei entered the gate of Li's family at the age of 19. At the age of 29, she is still in her prime. She wore a cone-shaped bun, a tight dark red robe, a red face in white and a slender figure, which became the most eye-catching scenery in the moonlight. Gerong could not see the beauty of Qiwei. In her eyes, Qiwei had a gray

face like others.

“可不是我害死你娘的。”启帷又开口了。

"I didn't kill your mother." The curtain opened again.

革融没答腔,冷冷地看着波光粼粼的水面。

Ge Rong didn't answer. He looked coldly at the sparkling water.

“是她自己太死心眼了。”启帷不喜欢唱独角戏,“哑巴了?”

"It's her own obsession." Qiwei doesn't like to sing monologue, "dumb?"

革融还是不说话,冷漠地看着水里的月亮。

Ge Rong still doesn't speak and looks at the moon in the water indifferently.

“真哑巴了?”

"Dumb?"

“回去吧,你爹做寿,人都到齐了,就你的座位空着呢。”

"Go back. Your father will live a long life. When everyone is here, your seat is empty."

革融突然喃喃自语起来,念起小时侯娘教的歌儿来:“一只蛤蟆一张嘴,两只眼睛四条腿;两只蛤蟆两张嘴,四只眼睛八条腿……”

Ge Rong suddenly murmured to himself and recited the song taught by Hou Niang: "a toad with one mouth, two eyes and four legs; two toads with two mouths, four eyes and eight legs..."

“李夫人,革融,你们在这儿哪?”瑶胜在这儿看到革融是很平常的事,只是启帷也在这儿,他确实有点意外,“李夫人,革融,寿宴开始了,李老爷在到处找你们呢。”

"Madame Li, Gerong, where are you?" It's a common thing for Yaosheng to see Gerong here, but Qiwei is also here. He was a little surprised. "Madame Li, Gerong, the birthday party has begun, and master Li is looking for you everywhere."

“是找她吧?!”

"Looking for her?!"

革融念到廿只青蛙时,突然停住了,幽幽地插了一句。

When Gerong thought of the twenty frogs, he suddenly stopped and put in a word.

瑶胜很尴尬,拉起革融就走;启帷跟在后面,很大方得体地走着。

Yaosheng was embarrassed, so he pulled up Gerong and left. Qiwei followed and walked gracefully.

这晚,客人们闹了很久才散去。革融她爹太高兴了,喝了太多的陈年佳酿,一句话也没留,走了,永远地走了。

It was a long night before the guests left. Gerong's father was so happy. He drank too much vintage wine. He didn't leave a word. He left forever.

革融没变,依旧生活在黑白的世界里,依旧沉默寡言。

Ge Rong still lives in the world of black and white, still silent.

启帷开始变老了,长出了银色的头发,眼角也有了淡淡的皱纹,只能用风韵犹存来形容她那不再完美的容貌。

Qiwei began to grow old, with silver hair and light wrinkles around her eyes. She could only use charm to describe her appearance that was no longer perfect.

一个乌云密布、灰蒙蒙的日子,就像多年前的某一天一样。

A cloudy, gray day, just like a day many years ago.

革融把她爹红木做的骨灰盒偷了出来,跑到月牙桥上,把他爹的骨灰一把一把地,都撒在水里。革融笑了,笑得很开心,自从母亲走了之后,她从来没有这样笑过……

Gerong stole the urn made of mahogany from her father, ran to Yueya bridge, and scattered his father's ashes in the water. Gerong smiled happily. Since her mother left, she has never smiled like this

革融今天穿了一件白色的长袍然后感觉自己像一只白色的水鸟飘进一江水里。那一瞬间,革融好象看见了多年前一番既陌生又熟悉的景象:青的山,绿的水,蓝的天,白的云……

Today, Gerong wore a white robe and felt like a white water bird floating into the river. At that moment, Gerong seemed to see a strange and familiar scene many years ago: green mountain, green water, blue sky, white cloud

也许已到了凋零的季节了,爬山虎的叶子也只能随风飘摇……

Maybe it's the withering season, and the leaves of mountain climbing tiger can only sway with the wind

——风还能说什么呢?

——What else can the wind say?