彼岸【优选3篇】

彼岸 篇一:感受生命的流转

彼岸,是一个富有诗意的词汇,它常常用来比喻生死之间的界限,也代表了转折、变化和超越。它是一个让人思索的词语,让人不禁想要去探寻它背后的意义。

生命的彼岸,是指人的生与死之间的那个过渡点。每个人在这个过程中都会承受着身体和心灵的变化,而这个过程又是如此微妙而神秘。人们常说,“生老病死是每个人必经的过程”,但真正经历过彼岸的人,却深知其中的无奈与无法言说的苦楚。

在彼岸之前,人们常常会感到对生命的珍惜,对未来的渴望。而当身体开始衰弱,生命开始逐渐接近彼岸时,人们会感到一种深深的无力感和对未来的恐惧。这种无力感和恐惧是人类共同的经历,无论我们的生活如何不同,我们都会面临这个共同的彼岸。

然而,在面对彼岸时,我们也会发现生命的真正意义。当我们深深地感受到自己的有限和脆弱时,我们会更加珍惜眼前的每一天,更加懂得如何去爱和被爱。我们会发现,生命的美丽和宝贵不在于它的长度,而在于它的质量。在彼岸之前,我们可能一直在追逐功名利禄,迷失在名利的迷雾中。而当我们真正面对死亡时,我们才会明白这些虚无的东西对于生命的真正意义是多么微不足道。

彼岸也是一个超越的概念,它代表了生命的延续和灵魂的升华。在佛教中,彼岸被解释为涅槃,是人们追求的最高境界。在基督教中,彼岸被解释为天堂,是人们灵魂的归宿。无论是哪种解释,彼岸都是一个超越尘世的存在,它让我们对生命有了更深层次的思考和感悟。

生命的彼岸是一个让人难以捉摸的存在,它让我们对生与死有了更深刻的认识。面对彼岸,我们需要勇敢地面对自己的内心,去思考生命的真正意义。无论是在彼岸之前还是之后,我们都应该珍惜每一天,活出真实的自己,用心感受生命的流转。

彼岸 篇二:追寻彼岸的意义

彼岸,是一个充满着诗意和哲学意味的词汇。它常常被用来比喻生与死之间的界限,代表了转折、变化和超越。然而,在现实生活中,我们常常会感到彼岸的存在是如此遥远而模糊,我们不知道它在哪里,也不知道它的意义究竟是什么。

生活中的彼岸,可以理解为一种转变,一种突破,一种从一个状态到另一个状态的跃迁。这个转变可以是任何形式,可以是从童年到成年,可以是从单身到结婚,可以是从工作到退休。不同的人们在不同的时期都会面临着这样的彼岸,而这个彼岸又是如此多姿多彩。

然而,在面对彼岸时,我们往往会感到迷茫和困惑。我们不知道如何面对新的状态,不知道如何适应新的环境,不知道如何应对新的挑战。我们常常会陷入焦虑和恐惧中,迟迟不能迈出第一步。

然而,正是在这个迷茫和困惑中,我们才能找到彼岸的真正意义。彼岸并非是一个终点,而是一个新的起点。当我们勇敢地跨过彼岸,迎接新的挑战时,我们会发现自己的潜力和能力远远超出了自己的想象。我们会发现,只有在面对新的环境和挑战时,我们才能真正成长和进步。

彼岸也是一个超越的概念,它代表了对自我的超越和对世界的超越。在人类文明的发展过程中,我们不断地追求着更高的境界和更深层次的意义。我们追求知识的超越,追求道德的超越,追求艺术的超越。我们希望通过不断地超越自己,去探索和发现更广阔的世界。

在追寻彼岸的过程中,我们需要勇敢地面对自己的内心,去探索生命的真正意义。无论我们是站在彼岸之前还是之后,我们都应该珍惜每一天,用心感受生命的流转。只有在追寻彼岸的道路上,我们才能找到真正属于自己的意义和价值。

彼岸 篇三

生活中注定了有得便会有失,可我一直认为那只是书中的童话。直到有一天,睛天的离开,才使我恍然醒悟。只可惜,它太沉,太重。--题记

Life is doomed to gain and loss, but I always think it is just a fairy tale in the book. Until one day, the eyes of the day to leave, jus

t make me wake up. Unfortunately, it's too heavy. -- inscription

彼岸是有很多花的,那里有美丽的仙子,可爱的动物,以及那素朴的平凡的人。我的哥哥睛天总是用那美丽的图画带领我去诠释彼岸,他的瞳孔中透露了他的渴望。我知道,总有一天,他会飞往那里,只不知是哪一天……

There are many flowers on the other side. There are beautiful fairies, lovely animals and plain ordinary people. My brother, Jingtian, always uses the beautiful picture to guide me to interpret the other shore. His pupils reveal his desire. I know that one day, he will fly there, but I don't know which day

依旧是夕阳,依旧是那般深沉那般凝重,在森林的尽头有着我们的身影,大树都记着呢!晴天说这里是一个能看到第一缕阳光的地方,只有这里是希望的开头。我总是学着他的样子,指着夕阳的那边说,看,那就是彼岸。

It's still the setting sun, it's still so deep and dignified. At the end of the forest, there's our figure, and the trees remember it! Sunny days say that this is a place to see the first ray of sunshine, only here is the beginning of hope. I always learn from him, pointing to the sunset and saying, look, that's the other side.

晴天长大了,他看很多很多的书。他告诉我童话世界里的幸福与美满,告诉我童话里的凄苦与不堪……

Growing up on a sunny day, he read a lot of books. He told me the happiness and happiness in the fairy tale world, and the sadness and unbearable in the fairy tale

于是我幻想着这一切的深邃。丑小鸭变成白天鹅飞向蔚蓝的天空,大海深处小美人鱼的矢车菊花瓣,白雪公主与小矮人在森林里嬉戏,卖火柴的小女孩被冻得通红的手……

So I imagined the depth of all this. The ugly duckling turns into a white swan and flies to the blue sky. In the deep sea, the little mermaid's cornflower petals. Snow white and the little dwarf play in the forest. The little match girl is red with cold hands

多么美好而又无奈的童话。淡淡的忧伤在他的眼里,再用我们的眼睛将它扩大,它就添上了朦胧的色彩。

What a beautiful and helpless fairy tale. Light sadness in his eyes, and then use our eyes to expand it, it adds a hazy color.

晚霞烧灼了天空,神秘了渔歌朦胧了森林,依稀是花朵的模样,那般灿烂,那般绚丽。只是今天它们似乎忧心忡忡,是因为太阳下班了吗?

Sunset lights the sky, mysterious fishing songs obscure the forest, vaguely like flowers, so brilliant, so gorgeous. It's just that today they seem worried. Is it because the sun is off work?

晴天依旧为我诠释夕阳,讲述彼岸,除了矢车菊花瓣的小美人鱼。他拿出了一叠厚厚的书,愤忿地拿起一本拼命地撕。我感到不安。待安静后他说他要走了,因为这些我未曾相识的"课本"。"哥哥,那里是彼岸吗?"蓦然间我才发现,那原本在他眼中灿烂如隔世的地方,只是灰色的绝望。

Sunny days still explain the setting sun for me, and tell about the other side, except for the little mermaid with Cornflower petals. He took out a pile of thick books, angrily picked up one and tore it desperately. I feel uneasy. After quiet, he said he was going, because of the & quot; textbooks & quot; that I didn't know;. &Brother, is that the other side? &All of a sudden, I found that the place that was brilliant in his eyes was only gray despair.

在走之前他对我说,他再也不能为我摘到彼岸的花了,因为那只是童话里才有的结局,我们的彼岸只能乘着课本渡过,到达。

Before leaving, he said to me that he could not pick the flowers on the other side for me any more, because that was only the ending in the fairy tale. Our other side could only cross and arrive by textbook.

哥哥走了,义无反顾却忧郁得如夕阳消沉。面朝大海,彼岸花开?

My brother left, but he was as melancholy as the sunset. Facing the sea, the other side flowers?

只有孤独和寂寞才会让我读懂夕阳和那彼岸的花。哥哥,你听见了吗?那骨头里渗透的是应试教育的血。

Only loneliness and loneliness can make me understand the sunset and the flowers on the other side. Brother, do you hear me? That bone is permeated with the blood of exam oriented education.

后记:

Postscript:

"尘埃毕竟是尘埃,最后还是落到石头缝里,我眼中的泪水增强了它闪烁的效果。"--《尘埃落定》。

&After all, the dust is dust, and finally it falls into the crack of stone. The tears in my eyes enhance its flashing effect. &Quot; -- dust settled.

【点评】读了本文,心中隐约有一种震颤之感。应试教育曾摧落过不少嫩叶鲜花,心有梦想哥哥晴天不幸成了其中的一叶。这是一个沉重的话题,作者不去直叙哥哥痛苦的经历和迷茫的心理,而通过美丽的彼岸和淡淡忧伤的童话意境,营造一种隐约的、闪烁的忧郁氛围,让读者感受到悲剧的沉重,催促人们思考:对如花的少年来说,哪里才是他们应该到达的彼岸?那彼岸是否只有乘坐课本才能到达?读后,我们除了心情沉重之外,不禁还要赞叹小作者的才情。

[comments] after reading this article, I feel a tremor in my heart. Examination oriented education has destroyed many young leaves and flowers, and my brother, who has a dream, unfortunately becomes one of them on a sunny day. This is a heavy topic. The author does not directly narrate his brother's painful experience and confused psychology, but through the beautiful other side and the light sad fairy tale mood, creates a faint and flickering melancholy atmosphere, makes readers feel the heavy tragedy, urges people to think: where is the other side that they should reach for the flower like teenagers? Is the other shore only accessible by textbook? After reading, in addition to our heavy heart, we can't help but admire the talent of the author.